相手の心に強い印象を残す名刺をお作りしています。
メニュー

名刺・英語の表記(電話番号・住所編)

海外で名刺を渡す時や、日本に滞在している海外在住の人(旅行者など)に名刺を渡す時など、
外国から日本に電話をかけてもらうことを想定して国番号を名刺裏面などに印刷しておくと便利です。

例えば、アメリカから日本にかける場合は
アメリカの国際プレフィックス 日本の国番号 国内プレフィックス「0」を
省略した日本国内の電話番号
011 81 3-3567-0123
従いまして、上の例の場合、名刺には +81-3-3567-0123 と、いう風に印刷するとよいでしょう。
81の前に + を付けると、81は国番号であると一般的に理解されます。


また、携帯電話やPHSに電話する場合は
アメリカの国際プレフィックス 日本の国番号 国内プレフィックス「0」を省略した
日本国内の携帯(PHS)電話番号
011 81 90-1234-5678
011 81 70-1234-5678
と、ダイヤルするとつながります。


国際プレフィックスは、国ごとに異なります。主なの国の国際プレフィックスをご紹介いたしますと、

国名(国番号) 国際プレフィックス
アメリカ(1)、カナダ(1) 011
イギリス(44)、フランス(33)、
ドイツ(49)、イタリア(39)等EU諸国
00
オーストラリア(61) 0011
韓国(82) 001(KTを利用する場合)

002(DACOMを利用する場合)

中国(86) 00
ロシア(7) 810


以上は、総務省のサイトを参考にいたしました。





では、次に住所を英語で名刺に記載する場合はどのようにするといいのかご説明いたします。

日本語での表記 英語での表記
〒981-8003

宮城県仙台市泉区南光台6丁目12番45号

相沢 マサル

Masaru Aizawa

6chome 12-45, Nankodai, Izumi-ku,
Sendai-shi, Miyagi Pref
981-8003, Japan
〒981-8003

宮城県仙台市泉区南光台6丁目12番45号

相沢 マサル

Aizawa, Masaru

6-12-45, Nankodai, Izumiku,
Sendaishi, Miyagi
981-8003, Japan
〒981-8003

宮城県仙台市泉区南光台6丁目12番45号

相沢 マサル

Aizawa Masaru

6-12-45, Nankodai, Izumi-ku,
Sendai-shi, Miyagi-ken
981-8003, Japan


上記の例では、日本語での表記はすべて同じですが、英語での表記の方は、「-」ハイフンがあったりなかったり、「Miyagi」のあとに県を表す「Pref」がくっついていたり、省略してあったり「Miyagi-ken」となっていたりしますね。名前も氏名の順番が逆だったりしますが、いずれも問題ありません。個人的には、「Sendai-shi」のようにハイフンを入れたほうが読みやすいと思いますが、上記3つとも間違いではありません。